Author rate:
Page 1 from 3

24 books of Hongyang(Canada)/ 红洋(加拿大)

Salt Lake City is one of the most beautiful, cleanest and friendliest cities I have visited in the States. It is a pearl in the valley, and an oasis in the desert. This photo book contains over a hundred photos of Salt Lake City in Utah, USA.

Book rate:
6 downloads

If you worry that your family isn't getting enough fresh fruits in their daily diet or if you want to add nature fragrance to your eating, it might be a good choice cooking delicious Chinese food with fresh fruits. This 66 page photo cookbook contains 22 Chinese recipes for preparing salads, stir-­fry hot dishes, soup and desserts with fresh fruits.

Book rate:
5 downloads

晓倩有个幸福的家,丈夫和四岁的儿子。一天,上班中的晓倩突然回家,却无意发现丈夫在­和一个金发碧眼的男人在家里做爱。。。。。。

Book rate:
5 downloads

蓝冰是加拿大某电视台的记者,一次偶然的机会发现地产开发商的丈夫有婚外情,这给他俩­二十年的幸福婚姻划上了句号,蓝冰也陷入了痛苦之中。这时,蓝冰的好友梅和约翰医生刚从­中国回来,他俩是加拿大的眼科医生,也是一家国际慈善组织的志愿医生,每年用自己的假期­自费到中国的大西北为那里的穷人做白内障免费摘除手术,在他俩的开导下蓝冰重新振作起来­。 她回到了阔别多年的中国,在她高中好友任台长的南州电视台工作。在为一个慈善机构做筹­款节目时,蓝冰认识了英俊潇洒、与前夫彼得长得很相像的混血儿朗俊,他从法国回来是南州­电视台的文艺编辑,很快地他俩开始了恋情。一次蓝冰开车去孤儿院的途中汽车抛锚,恰巧一­位开车路过的中年男子助了她一臂之力,这位男子正是蓝冰高中时的初恋情人杨峰,但是蓝冰­并没认出他来。当年他高考多次落榜而蓝冰却考上了北京的一所外语学院,蓝冰提出和他分手­后他参军去了老山前线参加了当时的对越作战,但是为了不让蓝冰担心他隐瞒了上老山前线的­实情。杨峰从战场上下来后东渡日本,后来和日本太太离婚后回到南州开了一个汽车行,并和­香港的叔叔们合作在大陆修筑公路。杨峰对蓝冰仍不忘旧情,忘不了夜来香下他俩的初吻,忘­不了他和蓝冰的爱曾成为让他在战场上活下来的精神支柱。但此刻的杨峰,由于一时的怯懦却­没有和蓝冰相认。 从此,激情火热的爱情和委婉悠长的暗恋,通过一个又一个惊心动魄的故事,在他们三人之­间展现开来。 欢迎浏览免费章节(小说的40%为公开阅读内容)。

Book rate:
4 downloads

This 70 pages ebook provides practical tips in making a better travel plan before departure, getting around, and shopping in China. Most importantly, it provides you with Chinese sentences and phrases for dealing with different situations.

Book rate:
3 downloads

Nowadays everybody has a busy schedule. How do you make sure that you eat a nutritious and balanced diet to protect and promote good health? The “Chinese One Pot Meals Home Cooking” is a solution for busy people like you. This 82 pages photo cookbook contains 12 Chinese recipes for preparing One Pot Meals, such as meat/veggie pot, seafood/veggie pot or vegetarian pot.

Book rate:
1 downloads

加拿大某电视台记者蓝冰与有外遇的丈夫离婚后,回到了中国并在南方某电视台社会部扶贫­专栏组任记者。这时,她身边出现了两个男人,让她陷入了情感的漩涡中。

Book rate:
1 downloads

Do you ever find yourself at a loss for Chinese words, phrases or sayings when you write greeting cards or occasion cards? The “Chinese Phrases For Greeting Cards” offers you great ideas on what to write in Chinese characters on a card for many occasions: Chapter 1: Chinese Phrases for “Anniversary” -­Anniversary to a Couple -­Anniversary for Him -­Anniversary for Her -­Wedding Anniversary -­Parent’s Wedding Anniversary Chapter 2: Chinese Phrases for “At Work” -­Farewell -­Appreciation and Encouragement -­Thank You -­At Work Etc. -­Apologies -­Retirements -­Congratulations -­Boss -­Costumers Chapter 3: Chinese Phrases for “Birthday” Chapter 4: Chinese Phrases for “Congrats” -­New Baby -­Students and New Grads -­New Job -­New Home Chapter 5: Chinese Phrases for “Holidays” Chapter 6: Chinese Phrases for “Miss You”, “Get Well Soon” Chapter 7: Chinese Phrases for “Sorry”, “Thank You” and “Good Luck” Chapter 8: Chinese Phrases for “I Love You” and “Valentine’s Day” Chapter 9: Chinese Phrases for . . .

Book rate:
0 downloads

Have you ever been in a situation where you feel frustrated because you are unable to express your emotions and feelings in Chinese? This book can help you overcome the challenges of learning Chinese by providing you with necessary words, phrases, and sentences that can be applied to various real-­life situations.

Book rate:
0 downloads

品一杯酒,听一阙曲,尤其在如歌般委婉人淡如菊的月夜,那淡淡远去的时光,有时会在不­经意间敲打静谧的窗台。 握不住的是时间,挽不上的是青春,该走的总会从你身边走过,风过水流一般。当我们从睡­梦中醒来,你还是你自己,过往的岁月却好像是一部连续的电影画面,成了记忆里的无边追思­,也成了笔墨下的茶余饭后。 曾几何,我在网络上写下了篇篇小文,曾随同岁月散落各个角落。一旦将它们串起,时光的­年轮仍会熠熠生辉。

Book rate:
0 downloads

Comments

No comments yet

Books of Hongyang(Canada)/ 红洋(加拿大)